1
发表于 2008-9-6 22:26:11 | 显示全部楼层
FILE 664剧透 (波本初次登场,冲矢是波本吗)
FILE 664 タイトル 動き出す者

阿笠邸からスタート
ジョディが来ていてコナン達に変わった事がないか聞いている。
変わった事も灰原を監視する不審人物などもいないと言うコナン
が、しかし灰原が「あら、不審人物なら、1人いるじゃない?」
それを聞いて、驚いた表情を見せるジョディ
ジョディに沖矢が隣に住んでる事住む事になった経緯、
コナンがホームズファンだからという理由で信用しきっている事を説明する
まだ、怪しいと決まったわけではないが、警戒した方がいいと言うジョディと
悪い人には見えんがジョディ先生の言うとおり警戒した方がいいと言う阿笠
コナンは笑みを浮かべ大丈夫だよとだけ言う。
困惑した表情の灰原、ジョディ、阿笠
場面が変わりジンのポルシェジンとウオッカ後ろにベルモットがいる。
ジンの携帯が鳴り、携帯にでるジン バーボンか珍しいなと言う
バーボンからと聞いて驚くウオッカとベルモット
捜しものは見つかったのかと聞くジン
目処はついたが自分の推理に確信がなく、半信半疑でまだ探りもいれていない
状態で、明日から調査を開始するという
目処とは何だという聞くジンにまだ半信半疑だと言っただろ話せるようなものではない
とはぐらかす
ジンがお前もベルモットみたいにくだらねぇ秘密主義に走るつもりかと聞く
銀の弾丸(シルバーブレット)←これは振り仮名
が消えたとはいえFBIが動いてるなら狩りは君らに任せるつもりさという
フン、とだけ返すジン
調査を開始する事なりあの方の承諾を得てキールを借りた
その事を伝える為に連絡したというバーボン
キールと聞いて思わず顔を強ばらせるジン
キールだとというジンの返答に対し命令通り銀の弾丸(シルバーブレット)は
消したんだろ?というバーボン
まだ、俺は完全に信用してはいないというジンまだキールを疑ってるらしい
そしてバーボン、お前に手伝ってほしい事がある
構わないがとバーボンが言うとジンが話し始める
横で笑っているウオッカ、後ろで複雑な表情を見せるベルモット
当たり前だが何を言っているかは読者にはわからない、
抜き打ちテストって事でいいのかなジン?と返すバーボン
ああ、悟られるなよバーボンまぁお前には無用な心配だろうがなというジン
ここでラストページ
ああ、もちろんさジンと言う沖矢のアップ
ジンの作戦とは?ついに動き出す沖矢昴!←最後の作者のおおり


Cosine翻译的:

FILE 664标题 行动者

场景从阿笠博士家里开始
朱蒂老师来到博士家,询问柯南他们是否最近有无什么变化
柯南说,没有什么变化,也没有什么监视灰原的人
但是灰原说,“哎呀,监视我的人不是有一个吗?”
朱蒂老师听说这件事后,脸上露出惊讶的表情
柯南告诉朱蒂老师冲矢住在隔壁这整个事件的经过
以及因他是福尔摩斯迷而信任他的理由。
朱蒂老师说,虽然觉得没有什么可疑之处,但是还是有所警戒比较好
阿笠博士也说虽然没有看到什么坏人但是还是赞同朱蒂老师的意见
柯南脸上浮现出笑意,说没有关系
阿笠博士,灰原与朱蒂老师都感到疑惑


场面变换,在某辆车(车名不记得了)车中坐着琴酒,伏特加,后面是苦艾酒
琴酒的手机响了,琴酒拿出手机说,好久都没有波本的消息了
听到是波本的来电伏特加跟苦艾酒都很惊讶
琴酒听波本说,所要找的东西已经有了发现
虽然已经有了目标,但是对自己的推理还不是很有信心,所以还要继续搜寻
说明天开始调查
(这句翻不出)
琴酒问波本,“你是不是也想跟苦艾酒一样搞那些没用的秘密主义”
(这句估计是波本说的)“虽然银色子弹已经消失了但是FBI要是行动起来的话还要拜托你们了”
琴酒“哼”了一声
调查一旦开始就要借用水无作为助手,并得到了那位先生的承诺
就是因为这个事情,波本才打电话给琴酒
听到水无的名字,琴酒不由得露出一副很不情愿的表情(这词我猜的)
(下一句还是翻不出)
下面一句好像是说琴酒对水无完全不信任,还在怀疑水无
然后琴酒说,“我有件事情想拜托你”
波本说没关系啊,于是俩人开始说话
旁边伏特加笑着,身后的苦艾酒表情很复杂
当然两个人具体说了什么读者无从知晓
最后波本说,“来一次突然袭击看看如何?”(这意思是猜的)
悟出什么的波本对琴酒说不用担心
这是最后一幕
琴酒的作战?开始行动的冲矢昴!
本主题帖为【历史主题】,仅楼主发布内容可以浏览。
尚未登录
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入学院