65
发表于 2008-2-8 12:02:54
初め(はじめ)ましてどうぞよろしく
ha ji mema xi te do zo yo lo xi ku
初次见面,请多关照
日本人初次见面时最常用的客套话了,
也可以只说后半句里的よろしく(yo lo xi ku)

おはようございます
o ha yo-o go za i ma si
早上好

こんにちは
ko n ni qi wa
你好(白天问候语)

こんばんは
ko n ba n wa
晚上好

お休(やす)みなさい
o ya si mi na sa i
晚安

ありがとう
a li ga to-o
谢谢

すみません
si mi ma se-n
对不起

こちらこそ
ko qi la ko so
哪里,是您…. 表谦虚
不,应该是我….才对

いらっしゃいませ
i la xia i ma sei
去日本料理店时,开门的小姐通常都是这一句
(梦幻模拟战4,进入商店后听到的就是前一句)
いらっしゃい
i la xia i
欢迎光临,没有前一句郑重

おめでとう ございます
o me de to-o go za i ma si
祝贺你!(过生日等)
(eva的26话中,最后大家好像也是这么和真治说的)

さようなら
sa yo-o na la
就是送别时说的再见啦(凌波丽在出发前对真治说过句话,很伤感的
(一般也说成さよなら,《幽游白书》漫画第一话封面上有。)
では また 
de wa ma da
再见,相比之下,正式一些
じゃね/じゃ,また
jia ne/jia
再见/那么,回头见(最常用的,和bye不相上下)
日剧中的帅哥好像都这么说过….

失礼(しつれい)します
(xi zi le~)xi ma si " ~"这个符号就作为发音拉长的符号吧
打扰/告辞了,来拜访人和离开人家时都可以用
多看看银英传,帝国军的每个人从元帅办公室出来时,都少不了这沉甸甸的一句话。

お邪魔(じゃま)しました
o jia ma xi ma xi ta
告辞了,离开时的客气话
多用于到人家去拜访,离开时说的话
お邪魔(じゃま)しました
也可用在刚来到人家时说
意思是打搅了,这是刚来拜访时和走时
都使用频率极高的一句话!

ご苦労様(くろうさま)
go ku lo sa ma
您辛苦了(对同辈或晚辈说)

どういたしまして 
do~i ta xi ma xi te
别客气,表谦虚

お元気(げんき)ですが
o ge n ki die si ga
你好吗?
元気です
ge -n-ki die si
我很好啊

お疲(つか)れ様
o ci ka le sa ma
您辛苦了(对长辈或上司)
(《恋爱世纪》中科长对片桐,也就是木村经常说啦。^-^)

おかげさまで
o ka ke sa ma de
托福,很好
日本人认为自己全*其它人帮助才能活下来,因此这句话也是他们很常用的

お大事(だいじ)に
o da i ji ni
请多保重(探病)
(《cowboy bebop》中第n话出现:传说如果在打喷嚏三次后不说一句“お大事(だいじ)に”便会变成妖精?!)

しばらくでした
xi ba la ku de xi ta
久しぶりですね
hi sa xi bu li die si ne
しばらくですね
xi ba la ku die si ne
都是好久不见的意思,可以互换

いただきます
i ta da ki ma si
御馳走様(ごちそうさま)
go qi so sa ma
我开吃了 我吃完了
(看过《彼氏彼女的故事》的人,应该对这两句印象深刻吧?)

いいお天気(てんき)ですね
i i o te n ki di si ne
天气真好啊 (和小姑娘一起,尴尬时的话语吧)

暑(あつ)いですね 
寒(さむ)いですね
a ci i die si ne
太热了 太冷了
和中国人一样,日本人也有这种话,
可以用来转移话题 ……

よく降りますね
yo ku fu li ma si ne
老是下雨啊

どうぞ
do~ zo

和中文的请一样,加在句子前或单独使用,都是敬语

お願(ねが)いします
o ne ga i xi ma si  里面的那个ga 的发音用鼻子发,就像婴儿的哭声
拜托了
有求于人的话,这句话是一定要说的
(《东爱》最终话莉香对かんじ说的“さいごのお願(ねが)い”一直是骗gen眼泪的经典场景。)

もしもし 
mo xi mo xi
打电话用的开头语,相当于中文的"喂?"

おかまいなく
o ka ma i na ku
您别张罗了

申(もう)し訳(わけ)ありません
mo xi wa ke a li ma se-n
更为郑重的道歉
在正式场合下,多用这个,一般说话人都负有相关的责任,比如说,银英中帝国败在杨手下的人回来见菜茵哈特都要先来上这一句.
御免(ごめん)なさい 
gp me n na sa i
对不起
日本人和中国人说话一样也讲省略的,在q版街霸中,春丽就常说:"ごめんな"

お世話(せわ)になりました
o se wa ni na li ma xi ta
承蒙关照

御免(ごめん)ください
go me -n ku da si i
有人吗?我能进来吗?

どうも 
do~mo
万能词。谢谢,对不起,您好,告辞......
就个人理解,找不着说什么时就说这个吧,反正意思多的是,能就付各种场合,总之在非正式场合下可以用来搪塞各种话题。

行(い)ってきます 
i te ki ma si
我走了
更为客气的说法 : 行って参(まい)ります 
                            i te ma i li ma si
いってらっしゃい 
i te ra xia i
您慢走
关于这几句,找相聚一刻来看吧,一刻馆中的人每天出门时都要响子打招呼的。

ただいま
ta da i ma
我回来了
お帰(かえ)り
o ka e li
お帰りなさい
o ka e li na sa i
您回来了
同上,不过是大家回来时说的! ちょっとお待(ま)ちください
                                               qio do o ma qi ku da sa i

ちょっと待ってください
qio do o ma qi te ku da sa i
等一下

"ちょっと待って, ちょっと待って~~~~~"
qio do ma te,qio do ma te~~~~~~~~
お待たせしました
o ma ta se xi ma xi ta
让您久等了
上菜的时候,这句话是服务员必说的。

恐(おそ)れ入(い)ります
o so re i li ma si
实在不好意思,不敢当
一般是听人夸自己听得高兴时,才摸摸后脑,笑着说的,要不就是收了人家的礼物(日本人送礼成风,倒不一定有求于人才送礼的)时说的客套话

ご遠慮(えんりょ)なく 
go e -n liao na ku
请别客气遠慮なく那我就不客气了

どうぞお先(さき)に 
do~zo o sa ki ni
您先请

お先に 
o sa ki ni
我先了

もうけっこうです
mo~ke-ko di si
不用了(婉拒)

どちらへ 
do qi ra e
去哪啊?并非真想知道要去哪儿,只是问候一下
所以回答也只是
ちょっとそこまて
qio to so ko ma te
就是去那儿
本主题帖为【历史主题】,仅楼主发布内容可以浏览。
1
发表于 2008-2-8 12:44:34
[60] 会看不会念……
65
楼主| 发表于 2008-2-8 13:02:06
罗马音嘛,等下我发上来,罗马音很像拼音啊[52]
427
发表于 2008-4-18 15:19:49
这个我有些了解,直接把它当成拼音来读,还满好玩的。
878
发表于 2008-8-5 11:46:28
看假名就能念了,建议不要看下面的汉语拼音,会误导人的。
毕竟我学过日语初级。
65
楼主| 发表于 2008-8-18 18:29:51
小银我要跟你学习日语
因为我很想翻唱某些日文歌曲
276
发表于 2008-8-19 20:44:16
貌似发音都不是很规范啊~~~嘎嘎~~
65
楼主| 发表于 2008-8-20 09:52:09
呵呵呵[:41:] 我也是转过来的。对不对我就不知道啦。。。
发表于 2008-8-25 11:26:48
大家的学习热情都很高啊 ,感觉不是太对啊,有的句子
尚未登录
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入学院