查看: 1418|回复: 35

[私人活动] 梦の英语练习

简洁模式
发表于 2021-9-21 14:33:48 | 发自安卓客户端
Day1:中秋节HISTORY OF POISONS
毒品的历史
It would be beyond our scope to give a history of poisons and
如果让我们给毒品和它在全世界民间的使用写
their usage in all eras and all civilizations, but we can give
一部历史,那将是超出我们眼界范围的(那无
a very brief overview of a period of time in which poisoning
疑是我们无能为力的)。但是,(仅仅)给17
was at its height in Europe(particularly in France and the
世纪时欧洲的毒品使用高峰期(尤其在法国和
ltalian peninsula); the seventeenth century.
意大利半岛)一个简短的概述,我们还是可以做到的。
In 1659,the ltalian clergy brought to the attention of the Pope the extraordinary number of
在1659年,意大利牧师让教皇注意到数量非凡的年轻妇女关于她们丈夫吸毒的供词
confessions of poisoning by young women of their husbands. It was commonly known in the Rome of that time that there was a strange abundance of widows, especially younger ones.
几乎所有人都知道,在当时的罗马(意大利首都),那里有数量多到离奇的寡妇,尤其是带着小孩的(寡妇)
Contemporary authors of that same period inform us that bottles of poison were displayed openly on the dressing tables of noblewomen, ready for the time when an unfaithful husband or sizable inheritance called for its use.
同时代的作者告诉我们(研究那个时代的作者告诉我们),那时,一瓶瓶的毒药敞开摆放(陈列)在贵妇人的梳妆台上,等待着丈夫出轨或有(一笔)巨大的遗产(等)需要(使用)它
们的时机。
Poison vending could be a very profitable trade in that era. One of the most famous of these vendors was an old woman named Tophania. This particular dealer is considered an accessory to the murder of, at modest estimates, over six hundred people.
在那个时代,毒品销售能够产生一笔非常可观的贸易利润。其中最出名的毒品供应商之一是
一个叫做兔皮囊的老妇人。这位特别的供应商被认为是谋杀的共犯,保守估计,超过六百人
的死亡(与她有关)
Tophania took a great deal of pride in her trade. Less wealthy wives who suffered from insensitive husbands and could not afford Tophania's Aqua were made gifts of it.
兔皮囊为自己的职业感到非常自豪。不那么富有(而又)忍受着麻木不仁丈夫的妻子们
几乎无法负担起兔皮囊的溶液,兔皮囊就把它(溶液)作为礼物赠给她们。
The poisoning mania began to abate in Italy around the time of Tophania's death. But in France it was becoming so popular that Madame de Sevigne wrote in one of her letters that
意大利的毒品热在大约在兔皮囊死后开始消退。但是在法国,它开始如此流行以至于
晒围镍夫人在她的一封信中写道
-1-
第一页完
ps:本来是用Word打字的时候是一行英语一行汉语翻译的,但是复制到学院后每行的字数不对,英文和汉语错行,看着怪怪的。
登录帐号可查看完整回帖内容
发表于 2021-9-21 16:53:15 | 发自安卓客户端
Guilia Tophania,或者叫Tofana,朱利亚·托法妮娅,这个人还是挺有名的,因为她发明了aqua tofana这种毒药。有人把它翻译成托法娜仙液,17世纪在意大利北部流行,是一种美白化妆水,含有亚砷酸的成分。相传就是这个人有火山矿物调配的。当时好多女的用化妆品来慢性谋杀亲夫,所以得感谢马什的贡献,提出了一个比较灵敏的马什试砷法。
登录帐号可查看完整回帖内容
楼主| 发表于 2021-9-22 10:12:47 | 发自安卓客户端
DAY 2 九月二十二日She feared"Frenchman"would soon become synonymous with"Poisoner."
她害怕不久后法国人将成为与投毒者类似的存在。
Perhaps the most notorious of French poisoners was the beautiful Madame de Brinvilliers.
或许最臭名昭著的法国投毒者是一个叫玻蕊的美丽女士。
Her lover was a man named Sainte Croix, who possessed a knowledge of lethal
她的爱人是赛奈特,一个掌握致命物质知识并且懂得如何在其它物质中间制备被法国人称为
substances,and knew, among other things, how to prepare what was aptly named by the French as "succession-pOwder."
“永动力量”(化学物质)的男人。
In order for Madame de Brinvilliers to inherit her family's estate, Sainte Croix came up with the idea of murdering her father and her two bro-thers.
为了让玻蕊继承她家族的财产,赛奈特提议谋杀掉她的父亲和两个兄弟。
Madame de Brinvilliers considered this to be a noble plan and agreed to aid him. She soon became an expert in poison
玻蕊认为这是一个卓越的计划,并同意帮助他(谋杀她的家人)。很快,她就成为自制毒药
manufacture herself and began to develop a strange interest in the testing of these poisons.
的专家并且开始逐渐养成出测试毒药的奇怪兴趣。
She started first with the family pets; the dogs, rabbits, and pigeons of the household.  
她一开始在家庭宠物身上(做测试)狗,兔子,以及家里的鸽子(都没有逃过她的毒手)
Tiring of this, she made charitable contributions of poisoned soup to the sick peasantry in neighboring hospitals.
对此感到无聊后,她(又)慷慨的为街道医院生病的农民贡献了毒汤。
She never used amounts large enough to kill,but only enough to bring forth the rather distressful symptoms of poisoning by arsenical salts, which is what she most likely used at the time.
她(下毒)从来不用致死量,而只是刚好能够引起痛苦症状的砷盐毒药。(砷盐)是她那时最喜欢使用的(毒药)。
  In this same manner, she poisoned a pigeon-pie consumed by her father's guests at dinner.
以同样的方式,她在她父亲的宴客晚宴上的鸽肉陷里塞满了毒药。
楼主| 发表于 2021-9-23 23:33:36 | 发自安卓客户端
DAY 3 九月二十三日Perhaps by then convinced of the lethal nature of the substances she was dealing with,she pro-ceeded to poison her unsuspecting father.
或许在那时(由于)自信她调配出的物质的剧毒特性,她计划毒杀她那毫不知情的父亲。
In that time, poisoning by successively greater doses, thus imitating illness, was the most popular means of murder by toxin. On the first day,her father took ill and his beioved daughter watched over him, feeding him and administering
and he was gone within a week.
在此之后,(她)成功的加大了毒药剂量,(并将其)伪装成疾病。这,就是兔心最凶残的谋杀案。第一天,她的父亲就病了(有了中毒的迹象)而她挚爱的女儿照顾着他,给他喂饭,同时管
理着能够治疗他的药剂。结果,显而易见,他不仅(病情)越发糟糕,更是在一周之内便撒
手人寰了。
The two grieved brothers, returning from the provinces to take possession of the estate and attend their father's funeral both died mysteriously in less than two month's time.
而两个悲伤的兄弟,也返回这个地方来获取财产拥有权并参加他们父亲葬礼也神秘的在两个月内死亡。
(而她那)两个悲伤的赶回来参加他们父亲葬礼和分割他们父亲遗产的兄弟,也在两个月之内神秘死亡
After she had obtained the estate, she expressed her wish to marry Sainte Croix. As divorces were then, as now in many states, diffi-cult to obtain, she thought it more expedient to murder her husband.
在她获得遗产后,她表露出想嫁给赛奈特的意愿。像现在的很多州一样,离婚很难通过。她认为离婚消耗的精力比谋杀她丈夫还大。
Sainte Croix played along with her and helped to supply the poison, but he really had no wish to marry her. So began an in-teresting sequence, with Madame de Brinvilliers poisoning her husband one day, and Sainte Croix giving him an antidote the next.
赛奈特参与了她的(谋杀)计划,并且提供了毒药,但事实上他并没有娶她的意愿。
因此有了开始了有趣的连环,一天,玻蕊毒杀了他的丈夫,而紧接着,赛奈特便给了他丈夫
解药。
This went on for some time and must have been quite ex-asperating for poor Madame de Brinviliers. She finally gave up, but not until her husband's health was permanently ruined.
这种事件出现了好几次,并且应该是引起了玻蕊的恼怒,她最终放弃了(毒杀丈夫的计划)
但直到那时,她丈夫的健康仍遭到持续性的破坏。
Not too long afterward, Sainte Croix died in his laboratory,after being exposed to a lethal amount of the draught he was preparing at the time.
之后不久,赛奈特就死在了他的实验室,暴露在他制备的大量有毒气体中。
To wind up the story, papers were found on his person inculpating both him and his mistress in the death of her father and brothers. She fled to England and remained there for several years, but foolishly returned and was apprehended. She was tried and beheaded, her body being burnt to ashes.
为了结束这个故事,记载着他自己以及他情人(玻蕊)父亲和兄弟的死的纸张被发现。
她被流放到英国并在那里呆了数年,但是愚蠢再次返回并出现(但是人们再一次踏入毒品的深渊)
她对此厌烦,她的头颅被砍下,她的身体被烧成灰烬
ps:好烦,在淘宝上买的花,结果快递运了四天才到。今天下午急急忙忙去看它,还好花没事,就是盆小了
发表于 2021-9-23 23:53:34 | 发自安卓客户端
自己翻译?厉害
楼主| 发表于 2021-9-24 13:12:20 | 发自安卓客户端
DAY 4  九月二十四
CASTOR BEANS
蓖麻子
Ricin from castor beans is one of the deadliest of all poisons,.035 mg.being enough to kill if inhaled or injected intravenously {it is considerably less toxic when ingested,though one well-chewed castor bean will kill). The extraction process is simple and the castor bean plant itself
can be obtained at many nurseries across the Country.
来自于蓖麻子的蓖麻毒素是所有毒品中最危险的一种,吸入或静脉注射0.35毫克的蓖麻子
可能就足以致命。(它被认为是微量摄入毒素,通过咀嚼蓖麻子就可能致死。)
提取产品(的方法)很简单,并且种上蓖麻子,它自己就可以繁衍,全国到处都是它的温床


The Bulgarian exile and journalist Georgi Markov was killed not too long ago by a KGB agent with a tiny metal ball containing ricin. No ricin was ever found in Markov's body,the amount used to kill him being so small as to es-cape detection; only the symptoms and the prominence of the mark suggest poisoning by this deadly toxin.
布尔柑呗流放,旅行的GM在不久后被一个克莱伯特工用一根含蓖麻毒素的细金属棒击杀。
在死者的尸体里并没有发现大量的毒素,也就是说毒杀死者所用的毒药剂量是十分微小的
小到足以逃脱化验,只有症状和明显的证据表明这场毒杀是死于毒品。
In other words, so ittle ricin is required to kill that a minimum dose or even a bit more cannot be detected by a coroner. Unless your mark is a prominent man with known enemies,a question mark will be p!aced on his file as to the cause of death and the matter will be forgotten.
换句话说,如此微量的毒素确实足以杀人甚至再多一点也无法被验尸官检验出来
除非你标记的是一个有已知敌人的显赫人物,一个质疑标记将被放在他的档案作为死因
然后这件事将被忘记。
The toxic effects of ricin do not take place until twelve to thirty-six hours after exposure, after which your target will experience symptoms of nausea, diarrhea, vomiting,disorientation,and cyanosis,leading to eventual circulatory collapse and death.
该毒品的毒素影响直到12或者36小时才会暴露出来。那时你的目标会出现眩晕,腹泻,
呕吐,方向感缺失,皮肤青紫等痛苦症状,最后随着血液循环倒下,死亡。
楼主| 发表于 2021-9-25 23:52:58 | 发自安卓客户端
九月二十五日,电话粥打太长了,没翻译完,明天一定补
楼主| 发表于 2021-9-26 23:24:38 | 发自安卓客户端
再鸽一天,快乐,嘿;-)
登录帐号可查看完整回帖内容
楼主| 发表于 2021-9-27 22:23:10 | 发自安卓客户端
对,这个点我还没更,我鸽了
发表于 2021-9-27 22:52:37 | 发自安卓客户端
不错,很真实。
返回版块
123
尚未登录
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入学院