虽然会不友好,但我还是需要说一句,这样写故事是错误的。 我之前有过不理解一种东西,现在倒是有点理解了。曾经有一本杂志开办大赛,也有某些地方开办征稿赛事,里面都有着一条规则【不收翻译体】 那么什么叫不收翻译体,就是希望文章能够本土化。 本土化有什么好的?我有着这种想法,现在也觉得本土化并不怎么好,但是啊——不收翻译体,其实是不收差劲的翻译体。 什么叫做差劲的翻译体,后面再说。 关于角色,其实我看第二遍的时候才明白黑濑不是酒保。 大致原因我想了想,就是关于营造【酒吧】和【酒】的氛围渲染,做这些事情的并不是酒保,而是黑濑。这里用简单易懂的句子来解释下,那就是黑濑抢走了酒保的工作。 然后只存在名字【酒井明日香】从严格意义上没有出场的角色,这种写法可以,也有成功的例子,但本篇文章没有足够的字数撑起这个角色。 没有将角色简单易懂,在故事中的分工明确的摆在读者眼前,只会让人感到糊涂。 感觉上明明写的其实也不差但是到底在讲什么?不明白,如此一来会出现这种疑问。这里不能说是完全,但造成这种现象很有可能就是翻译体。 小说是什么呢?读者去看小说是为了什么呢? 当然是看作者讲故事,以及故事里发生的各种各样的事件,很可惜,这篇文章里并没有。 黑濑是谁?酒井明日香又是谁?男童的作用又是什么?酒保的作用则是没有好好体现。 如果想要表达很多事情,就不该挤在短短篇幅里仅靠一些看似充满描述技巧,实则意味不明的句子。 读者还不知道这篇文章的讲什么,最先希望知道的便是这是什么故事,而不是……而不是黑濑是怎么喝酒的,他又是怎么突然想到某个女人的。 也许写长了会好点,能够交代一些事情让读者理解。 在只见过作者短短篇幅的文章前提下,我只能说是篇幅太短而造成的失败。 故事空有结果而无原因,如同让人从某部电影的中途开始观看。 题材与故事是分不开的,既然在讲故事方面失败了,那么题材也就没什么好说的。并且,既然黑濑不是酒保,文章内容的主场却又在酒吧。 这里出现了一个有意思的事情。 主场是酒吧指的不单单是场景,而是文章内容给读者一种文字弥漫着【酒吧】与【酒】的感觉。既然是这样,那么酒保的戏份是很重要的,可是却又突然冒出黑濑与某个女人的对话。 不知道作者有没有欣赏过《王牌酒保》这本漫画,就算再不济,既然会选择这个工作,不论性格如何,多多少少还是有一定素养的。 比如酒保不会单纯的沉默。 个人觉得以黑濑与酒保的对话引出各种各样的故事以及回忆会好些,如若只是单纯角色脑内思想活动,酒保没有表现的酒吧这个主场没有什么意义,甚至只需要让黑濑在家里独自饮酒便可。 总而言之,文章想要表现什么不能抱着读者能够在某处心领神会的想法。因为这是不可能,读者是来看故事的,这个故事中的一切对读者来说全都是未知。 作者内心中的故事是十分完整的,而读者所见到永远都不会是完整的。 哪怕啰嗦,哪怕麻烦,都必须在必要的地方反复提醒读者,而不是一笔带过,提过的事情不再提,让读者去挖掘文章所描述过的句子,写过的内容其中含义何在。 读者是来看故事的,不是来解谜的。 也许是想讲女人离开了,老妇人也不卖饼了,如此本应存在的事情不存在了,黑濑陷入颓废,自暴自弃后的故事,或是叹息世间反复无常。 世间任何事情都不会一直完好无缺,想要体现这点也是可以的。 其实在评价这篇时,我的杯子不小心摔碎了,总是会出现这样的意外不是吗? 杯子曾经完整的出现在我面前,我才会感受到它破碎时的遗憾,是吧。所以,读者没有看见过完整的黑濑,完整的酒井明日香,还有完整的可乐饼。 人是无法对本就破碎的东西有什么感慨的。 文字之间的渲染不错,这正是误区。 不能为了描述而描述而是以讲清故事为基础,然后再添加进描述。像这篇给人感觉是,在描述之间顺便夹带点故事给读者,而不是先写故事再去修饰它。不论用词,描述能力再差,作者表达出了他想要表达的故事,那便是好作品。 相反,故事都还没有成立,就开始尝试文字的绚丽,正是误区。 造成这种误区最大的原因我想就是模仿了,潜意识里不知不觉模仿名作中的内容从而形成翻译体——实际上翻译体也是有好几种的,本篇文章属于【剧情】类翻译体。 国外出版书里写的东西,觉得厉害,就模仿出来,并不能说是错的。但是就不想一想吗?书既然是书,它有整本的内容去填充,而用同样方式写一篇短文,只能说是残缺的,你没有足够的字数,足够的篇幅去完整,去展现。作者要去引导读者,而不是让读者心领神会,或是自行去挖掘故事。 平时写作以这种方法也不是不行,虽然是错误的。 在需要跟其他作品作比较的情况下,这样的作品我不能说它好。 ——《“Jonnybeller”with酒&或是逃去可乐饼里吧》评委:大早黑叶 |